電影海角七號中的一首插曲
曲風 有點秋天 蕭瑟的感覺
歌詞 是爸爸寫給女兒
很溫馨
何欣穗-給女兒(a letter from my dad)
詞:Y.H.Ho(ciacia' s dad)曲:ciacia
昔の事が 目に浮かぶ 天井まで 吹っ飛ぶ様な わめき声
でも入学して かわったね 鳳凰木 見える窓際で
其の頃Daddyを尊敬してた
其の頃Daddyを尊敬してた
中学入り コントラバス 引いてた 首切られる
鶏の鳴き声 みたいな音
或日壊れて べそをかく Daddyそれ担いで 修理に台南行き
其の頃父さんが 好きでした
其の頃父さんが 好きでした
博士に成るかと 思っていたが 学校出て
したい事した 気侭な暮し
でも何時の間にか 歌始め 爆音を出す
Hard Rock Cafe' で唄ってた
其の頃親父が 大嫌い
其の頃親父が 大嫌い
勝ち気で 真面目 声張り上げて 毎日唄い
喉を壊して 話も出来ず
もう唄う事止めないか 親父の話 偶に聞いてくれ
煩い親父 仲良くなれないか?
もう一度仲良く成ってくれ
もう一度仲良く成ってくれ
往事浮在眼前 泣叫聲好像要把屋頂給吹走似的
可是入學後 用功了 在能見到鳳凰木的窗邊
那時候尊敬Daddy
那時候尊敬Daddy
進了中學後 玩了低音大提琴
那聲音好像雞要被殺時的叫聲
有一天壞了 快要泣起來 Daddy拿起來 到台南去修理
那時候喜歡爸爸
那時候喜歡爸爸
想要你成為博士 學校出來後
想做的是全做了 隨便自在的生活
可是不知何時 開始唱歌了 在放出爆音的
Hard Rock Cafe歌唱
那時候非常討嫌老頭子
那時候非常討嫌老頭子
好勝 認真 大聲 每日唱
喉嚨壞了 無法講話
唱歌的事 停止吧
爸的話偶爾聽聽好不好?
煩人的爸無法相好嗎?
請再一次回復相好吧!
請再一次回復相好吧!
我已不是little girl 有些話說不出口
But I'm still your little girl and I love you....still
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (4) 人氣( )
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (4) 人氣( )
(2008.10.30)
追加:
Flickr相簿 版,音樂幻燈片下載 版,螢幕保護 版。
今天(10.19)與家人又去看了一次「海角七號 」,當這首片尾曲「風光明媚」與南國風景在劇情結束時撥放,情緒舒緩與延續的想像空間,一種特別的,難以言喻的感動…
每當這首旋律在腦中響起時,一幕幕心曠神怡的風景,便會不由自主的浮現眼前,這部電影跟這首歌,實在是太棒了!
作曲:Summer Hsu
填詞:Summer Hsu
編曲:小毛@輕鬆玩
主唱:梁文音
============================================
那兒風光明媚
溫暖的陽光 湛藍的海水
三兩隻慵懶土狗
賴在馬路中間睡
那兒風光明媚 ㄟ~ㄟ~ 那兒風光明媚
那兒風光明媚
唱不完的歌 嗑不完的音樂
啤酒香煙都不會醉
搖擺不停的country music
那兒風光明媚 ㄟ~ㄟ~ 那兒風光明媚
既然如此 你 就該拋棄 負累
大辣辣的享受 陽光下被晒傷得滋味
月有陰晴 潮起也有潮退
你也要試著 去欣賞不完美的美~
那兒風光明媚 ㄟ~ㄟ~ 看你怎麼去追
這兒的風光明媚 ㄟ~ㄟ~ 看你怎麼體會
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (9) 人氣( )
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (1) 人氣( )
本來要拿這首來當日本旅拍SlideShow的背景音樂,出國之前就已經構思好了,原因是這首歌的曲風和MV給了我太多太多的靈感畫面。本來的構想是,櫻花、古色古香的寺廟、夕陽光影、滿佈櫻花瓣的石板步道、賞花的情侶、進行中的事件,用各種元素組合出帶點浪漫氣氛、有故事性式的SlideShow。只可惜理想和現實有很大的差距,想獨力完成,似乎很難…
這首歌的歌詞與MV本身,也帶有一點點攝影題材。我覺得MV中有幾個場景跟畫面,還頗具參考的。
戀愛寫真
恋愛写真 ←Google Video連結
作詞:愛/作曲:愛/編曲:愛/編曲:Ikoman
在深藍的夜空下
蒼々とした 夜空の下で
a o a o to shi ta yo zo ra no shi ta de
你所看見的 愛情的背影
あなたが見てた 後ろ恋姿
a na ta ga mi te ta u shi ro ko i su ga ta
不時流露的 天真無邪的睡容
時折見せる 無邪気な寝顔
to ki o ri mi se ru mu jya ki na ne ga o
我所看見的 心愛的模樣
あたしが見てた 恋しい姿
a ta shi ga mi te ta ko i shi i su ga ta
讓每一個時刻
どんなひとときもすべて
do n na hi to to ki mo su be te
成為永誌難忘
忘れないように
wa su re na i yo u ni
忘我地按著快門的我的心
夢中でシャッター切るあたしの心は
mu tyu u de sya tta- ki ru a ta shi no ko ko ro wa
有種心痛的幸福
切ない幸せだった se tsu na i shi a wa se da tta
『只是,愛著你而已』
「ただ、君を愛してる」
ta da , ki mi wo a i shi te ru
「ただ、君を愛してる」
ta da , ki mi wo a i shi te ru
「ただ、君を愛してる」
ta da, ki mi wo a i shi te ru
我要的原本就這麼簡單而已
ただそれだけでよかったのに
ta da so re da ke de yo ka tta no ni
下雨的時候 交換的吻
雨降る時の 交わしたキスは
a me hu ru to ki no ka wa shi ta ki su wa
連結了 兩人的模樣
つながれてゆく 2人の姿
tsu na ga re te yu ku hu ta ri no su ga ta
一生不會再度擁有的心情
一生にもうないこのキモチ
i ssyo u ni mo u na i ko no ki mo chi
雖然我不懂得怎樣形容
うまく言えないけど
u ma ku i e na i ke do
自從遇見你之後的每一天
あなたに出会ってあたしの毎日は
a na ta ni de a tte a ta shi no ma i ni chi wa
閃閃發光
キラキラと輝いたよ
ki ra ki ra to ka ga ya i ta yo
『只是...愛著你而已』
「ただ、君を愛してる」
ta da , ki mi wo a i shi te ru
「ただ、君を愛してる」
ta da , ki mi wo a i shi te ru
「ただ、君を愛してる」
ta da , ki mi wo a i shi te ru
你所給我的幸福
あなたがくれた幸せよ
a na ta ga ku re ta shi a wa se yo
『只是,愛著你而已』
「ただ、君を愛してる」
ta da , ki mi wo a i shi te ru
「ただ、君を愛してる」
ta da , ki mi wo a i shi te ru
「ただ、君を愛してる」
ta da , ki mi wo a i shi te ru
我要的原本就這麼簡單而已
ただそれだけでよかったのに
ta da so re da ke de yo ka tta no ni
裝飾在小小的房間裡
小さな部屋に飾られている
chi i sa na he ya ni ka za ra re te i ru
兩人的笑容 戀愛寫真
2人 笑顏 恋愛寫真
fu ta ri no e ga o re n a i sya shi n
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣( )
演唱:孫燕姿 作詞:廖瑩如 作曲:李偉菘 編曲:Martin Tang (點圖欣賞MV。影片來源:科藝百代 )
也許我一直害怕有答案 也許愛僅僅在風裡打轉
離開 釋懷 很短暫又重來 有時候自問自答
#我不要困難把我們擠散 我責備自己那麼不勇敢
遺憾沒有到達 擁抱過還是害怕 用力推開你 我依然留下
*有一束光 那瞬間 是什麼痛得刺眼
你的視線 去諒解 為什麼捨不得熄滅 我逆著光 卻看見
那是淚光 那力量 我不想再去抵擋
面對希望 逆著光 感覺愛存在的地方 一直就在 我身旁
Repeat #,*
我以為我能後退 反覆證明 這份愛有多不對
背對著你如此漆黑 忍住疲憊
睜開眼 打開窗 才發現你就是光芒
Repeat *
光芒 你是光芒
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (5) 人氣( )
作詞:平井堅 作曲:平井堅 編曲:亀田誠治
中:
每當早晨醒來 你脫下的軀殼總在身邊
過去總能感受到你背後的溫暖 今天卻是一陣寒冷
停止苦笑 拉開沉重的窗簾 炫目的朝陽 每天追趕著我
那天 讓你見到我哭泣的臉 眼淚映照著夕陽
每當我祈禱著能夠卸下肩膀上的溫暖
我的心 與身體 卻都牢記著你
Your love forever
輕閉雙眼 在心中描繪你的樣子
這樣就好 不管季節將我的心置於不顧
這樣就好 不管季節將我的心置於不顧
有一天對於你的事 我將會失去所有的感覺吧
所以現在我仍然懷抱著這痛苦入眠 也無所謂
那天我看到的星空 許下了願
兩人一起探尋那光芒 雖然瞬間就消失了
我的心 與身體 都因為你而閃耀
I wish forever 輕閉雙眼 在心中描繪你的樣子
我只能如此 即使世界把我留下置於不顧
I wish forever 輕閉雙眼 在心中描繪你的樣子
我只能如此 即使世界把我留下置於不顧
Your love forever 輕閉雙眼 在心中描繪你的樣子
這樣就好 儘管季節將我置於不顧 自顧自的改變顏色
我搜尋記憶中的你 這樣就好
超越了失落而獲得的堅強 是你給我的 是你給我的
日:
朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい
苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう
眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ
あの日 見せた泣き顔 涙照らす夕陽 肩のぬくもり
消し去ろうと願う度に 心が 体が 君を覚えている
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても
いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな
今の痛み抱いて 眠る方がまだ いいかな
あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は
瞬く間に消えてくのに 心は 体は 君で輝いてる
I wish forever
瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない
たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも
記憶の中に君を探すよ それだけでいい
なくしたものを 越える強さを 君がくれたから
君がくれたから
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣( )
作詞:大塚愛 作曲:大塚愛 編曲:大塚愛
不知怎地 有一點 捨不得想你
因為我想讓你成為只屬於我的東西
不知怎地 有一點 不願去想你
因為 一個人獨自竊笑 很難為情
當你一夜沒睡回到家裡就算再累 還是將我擁入了懷裡
即使我在睡夢裡也可以知悉
好喜歡你 好喜歡你
愛你愛到一個不行
好喜歡你 好喜歡你
一直 一直 好愛你
你知道嗎? 那天晚上 當我倆一起去兜風的時候
在機車的後座 我所許下的心願
你知道嗎? 那天晚上 在我倆一起仰望的星空裡
我看見了 你與我的幸福哦
原本是獨自滾落在一旁的我
你讓我變得美麗 隨時隨地 都支持著我
好喜歡你 好喜歡你
不想和你有任何距離
好喜歡你 好喜歡你
一直 一直 好愛你
========【日文歌詞】========
好愛你(大好きだよ。)
なんだか あなたのコト 思い出すのもったいないよ
あたしだけのものにしておきたいから
なんだか あなたのコト 思い出すのヤだよ
だって 1人でにやけて はずかしいよ
徹夜で帰ってきて疲れてるのに だっこしてくれて
夢の中にいてもわかったよ
あなたが 恋しくて 恋しくて
これ以上 どうしようもなくて
あなたが 恋しくて 恋しくて
ずっと ずっと 大好きだよ
知ってた? あの夜にね 2人でドライブに行った時
バイクの後ろ座席で 願ったコト
知ってた? あの夜にね 2人で見上げた星空に
あなたとあたしの幸せが見えたよ
たった1つの転がってたあたしを
綺麗にしてくれて いつだって 支えてくれた
あなたが 恋しくて 恋しくて
これ以上 離れたくないよ
あなたが 恋しくて 恋しくて
ずっと ずっと 大好きだよ
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣( )
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣( )
作詩:櫻井和壽 作曲:櫻井和壽
編曲:小林武史 & Mr.Children
喂~ Kurumi
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
現在的我看起來又是怎樣?
喂~ Kurumi
若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
那個時候又該怎麼做才好呢?
只是回想起過去美好的一切
卻讓人的心情更自覺得瀕老
在這樣的生活裡頭
如今 我正要動起來了
因為我不想只做個齒輪而已啊
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧
喂~ Kurumi
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話
那生存這件事就變得再容易不過了
喂~ Kurumi
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少
不知在哪裡扣錯了
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇
讓一切變得有意義就好了
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候
總是乞望想擁有比眼前更多
為了追求那不變的愛而高歌
於是齒輪不停轉動
超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
現在已經不能夠回頭了啊
向前走吧 踏上沒有你的這条路
日文歌词:
タ イ ト
作詞者名 KAZUTOSHI SAKURAI
作曲者名 KAZUTOSHI SAKURAI
アーティスト名 Mr.Children
ねぇ くるみ
この街の景色は君の目にどう映るの?
今の僕はどう見えるの?
ねぇ くるみ
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
そんな時はどうしたらいい?
良かった事だけ思い出して
やけに年老いた気持ちになる
とはいえ暮らしの中で
今 動き出そうとしている
歯車のひとつにならなくてはなぁ
希望の数だけ失望は増える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみるんだよ
ねぇ くるみ
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
生きる事は実に容易い
ねぇ くるみ
あれからは一度も涙は流してないよ
でも 本気で笑う事も少ない
どこかで掛け違えてきて
気が付けば一つ余ったボタン
同じようにして誰かが 持て余したボタンホールに
出会う事で意味が出来たならいい
出会いの数だけ別れは増える
それでも希望に胸は震える
十字路に出くわすたび
迷いもするだろうけど
今以上をいつも欲しがるくせに
変わらない愛を求め歌う
そうして歯車は回る
この必要以上の負担に
ギシギシ鈍い音をたてながら
希望の数だけ失望は増える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみよう
出会いの数だけ別れは増える
それでも希望に胸は震える
引き返しちゃいけないよね
進もう 君のいない道の上へ
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (1) 人氣( )
=中文歌詞=
不斷延伸的影子 在紅磚道上並列
在深夜與你並肩走著
永遠緊緊牽著手 只要能在你身旁
我就感動得快要哭泣
風兒變得寒冷 有了冬天的味道
這條街也即將到了 能和你接近的季節來臨
今年 最初的雪花 向我倆靠近
在眺望著的這個時間裡
充滿了幸福的喜悅 沒有撒嬌和脆弱
只是 愛你 打從心底愛你
只要有你在 無論發生什麼
都會有可以克服的心情
我祈禱著 這樣的日子一定會直到永遠
風兒吹得窗搖 把夜晚搖醒
無論多麼悲傷的事 我用笑容為你改變
雪花飛舞飄落 在窗外一定
不知何時雪已停 把我們的街道染色
想為某人做些什麼事 原來 這就是愛
如果 我失去了你 我會變成星星照耀你
微笑 或被淚水沾濕的夜晚 我會永遠在你身旁
今年 最初的雪花 向我倆靠近
再眺望著的這個時間裡 充滿了幸福的喜悅
沒有撒嬌和脆弱 只是 想永遠地
就這麼一直一起 我真心地這麼想
在這條街上堆積的 純白雪花
悄悄地在我倆胸口畫上回憶
從今而後也要永遠和你在一起
=日文歌詞=
のびた人陰を 舗道に並べ
夕闇のなかをキミと歩いてる
手を繋いでいつまでもずっと
そばにいれたなら泣けちゃうくらい
風が冷たくなって
冬の匂いがした
そろそろこの街に
キミと近付ける季節がくる
今年、最初の雪の華を
2人寄り添って
眺めているこの時間に
シアワセがあふれだす
甘えとか弱さじゃない
ただ、キミを愛してる
心か 425;そう思った
キミがいると どんなことでも
乗りきれるような気持ちになってる
こんな日々がいつまでもきっと
続いてくことを祈っているよ
風が窓を揺らした
夜は揺り起こして
どんな悲しいことも
ボクが笑顔へと変えてあげる
舞い落ちてきた雪の華が
窓の外ずっと
降りやむことを知らずに
ボクらの街を染める
誰かのために? ?#12363;を
したいと思えるのが
愛ということを知った
もし、キミを失ったとしたなら
星になってキミを照らすだろう
笑顔も 涙に濡れてる夜も
いつもいつでもそばにいるよ
今年、最初の雪の華を
2人寄り添って
眺めているこの時間に
シアワセがあふれだす
甘えとか弱さじゃない
ただ、キミとずっと
このまま一緒にいたい
素直にそう思える
この街に降り積もってく
真っ白な雪の華
2人の胸にそっと想い出を描くよ
これからもキミとずっと…
=羅馬拼音=
Nobita kage o hodou ni narabe
Yuuyami no naka o kimi to aruiteru
Te o tsunaide itsu mademo zutto
Soba ni ireta nara
Nakechau kurai
Kaze ga tsumetaku natte fuyu no nioi ga shita
Soro soro kono machi ni kimi to chika zukeru kisetsu ga kuru
Kotoshi saisho no yuki no hana o
Futari yori sotte
Nagameteiru kono toki ni
Shiawase ga afure dasu
Amae toka yowasa janai
Tada kimi o aishiteru kokoro kara sou omotta
Kimi ga iru to donna koto demo
Nori kireru youna kimochi ni natteru
Konna hibi ga itsu mademo kitto
Tsuzuiteku koto o inotteiru yo
Kaze ga mado o yurashita yoru wa yuri okoshite
Donna kanashii koto mo
Boku ga egao eto kaete ageru
Mai ochite kita yuki no hana ga
Mado no soto zutto
Furi yamu koto o shirazu ni
Bokura no machi o someru
Dareka no tameni nanika o shitai to omoeru no ga
Ai to iu koto o shitta
Moshi kimi o ushinatta toshita nara
Hoshi ni natte kimi o terasu darou
Egao mo namida ni nureteru yoru mo
Itsu mo itsu demo soba ni iru yo
Kotoshi saisho no yuki no hana o
Futari yori sotte
Nagameteiru kono toki ni
Shiawase ga afure dasu
Amae toka yowasa janai
Tada kimi to zutto
Kono mama issho ni itai sunao ni sou omoeru
Kono machi ni furi tsumotteku masshiro na yuki no hana
Futari no mune ni sotto omoide o egaku yo
Kore kara mo kimi to zutto
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣( )
↑↑2006.05.31 南鯤鯓代天府。Vita
OH , Yeah ...
摸不清男人的心,你要的我都給,現在就這樣離開
我第一次感覺到,你是那麼的重要,我相信 你是我的全部
如果厭倦了我,你應該直說,遲鈍的我怎能理解
雖然你傷了我的心,但我依然想著你,愛 是我的一切,因為我是 女人
你的愛 來的快去得快,我想這是男人的習慣吧
曾發誓 絕不陷入愛情陷阱,卻仍被愛衝昏頭,因為我是女人
如果厭倦了我,你應該直說,遲鈍的我怎能理解
雖然你傷了我的心,但我依然想著你,愛 是我的一切,因為我是 女人
你的愛 來的快去得快,我想這是男人的習慣吧
曾發誓 絕不陷入愛情陷阱,卻仍被愛衝昏頭,因為我是女人
如果厭倦了我,你應該直說,遲鈍的我怎能理解
雖然你傷了我的心,但我依然想著你
為了愛 我付出一切,不要利用女人善良的本性
女人只想得到愛,卻不知道會如此煎熬
雖然你傷了我的心,但我依然想著你,愛 是我的一切,因為我是 女人
(女獨白)
今天說出分手的話,我只能祝福自己,希望還會遇到比你更好的人
你也和其他庸俗的男人一樣,你的愛只能維持一天
坦白說,我不想看到你有好結果
但 如果你和完美的女孩在一起,我該怎麼辦,我好傷心
到現在我都還愛著你
為了愛 我付出一切,不要利用女人善良的本性
女人只想得到愛,卻不知道會如此煎熬
雖然你傷了我的心,但我依然想著你
愛 是我的一切,因為我是 女人
(男獨白)
我深愛著一個女孩,現在雖然不能和他在一起
但,我還深愛著他
韓文歌詞
註:關於歌詞與MV的完整介紹
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣( )
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (5) 人氣( )
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣( )
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (2) 人氣( )
Les Champs-Elysées 香榭大道
Paroles et Musique: Pierre Delanoé
Joe Dassin
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert à l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
我在大道上散步,對任何人敞開心門
我渴望對遇到的任何人說聲日安
而那個人,就是妳,我對妳隨便說了些話
只要能和妳說上話,就足夠讓妳敞開心房
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭大道上,在香榭大道上
在陽光下,在雨裡,在中午或在午夜
香榭大道總是有你想要的東西
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin"
Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser
妳對我說,妳跟幾個地下室的瘋子有約
他們靠著手上的吉他過活,從夜晚到白天
而我陪了妳去,我們一起唱過歌、跳過舞
卻沒想到來個親吻
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭大道上,在香榭大道上
在陽光下,在雨裡,在中午或在午夜
香榭大道總是有你想要的東西
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
Et de l'Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
昨夜的兩個陌生人,今早一起走在大道上
兩個可愛的人被漫長的狂歡夜搞得暈頭轉向
從凱旋門到共和廣場,有如千弦合奏
所有黎明的鳥兒歌頌著愛情
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭大道上,在香榭大道上
在陽光下,在雨裡,在中午或在午夜
香榭大道總是有你想要的東西
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣( )
benjenq 發表在 痞客邦 留言 (2) 人氣( )